Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Neusprachliche Südasienstudien
SAI|Südasien-Institut
Hans Harder

Prof. Dr. Hans Harder

Raum: 218
Telefon: +49 (0)6221 54 8926
E-Mail: h.harder@uni-heidelberg.de

Forschung

Curriculum Vitae

Lehre

Publikationen

A. Monographien

2011 Verkehrte Welten. Bengalische Satiren aus dem kolonialen Kalkutta. Zweisprachige Ausgabe: bengalisch – deutsch. Heidelberg: Draupadi Verlag.
2011 Sufism and Saint Veneration in Contemporary Bangladesh: The Maijbhandaris of Chittagong. London: Routledge.
2004 Der verrückte Gofur spricht. Mystische Lieder aus Ostbengalen. Heidelberg: Draupadi Verlag.
2001 Bankimchandra Chattopadhyay's Śrīmadbhagabadgītā: Translation and Analysis. South Asian Studies XXXVII. Delhi, Manohar.
2001 Fiktionale Träume in ausgewählten Prosawerken von zehn Autoren der Bengali- und Hindiliteratur. Südasienwissenschaftliche Arbeitsblätter 3. Halle, Institut für Indologie und Südasienwissenschaften.

B. Herausgegebene Schriften

2014 (Übs. und Nachwort) Herbert. Ein Kalkutta-Roman. Von Nabarun Bhattacharya. Heidelberg: Draupadi Verlag.
2013 Asian Punches: A Transcultural Affair. Hg. Hans Harder und Barbara Mittler. Heidelberg: Springer.
2010 Literature and Nationalist Ideology: Writing Histories of Modern Indian Languages. New Delhi: Social Science Press.
2004 Looking at the Coloniser: Exploring Cross-Cultural Perceptions in Middle Asia, the Caucasus and Bengal. Hg. mit Beate Eschment. Würzburg: Ergon.
1999 Hg. und Übs. (mit Christian Weiß) Alokeranjan Dasgupta: Die mystische Säge. Gedichte aus dem Bengalischen. Bonn: Bonner Siva Series.

C. Artikel (Stand 2016)

2016 Urbanity in the Vernacular: Narrating the City in Modern South Asian Literatures. ASIA 2016; 70(2): 435-466.
2016 Die südasiatischen Neusprachen im vielsprachigen Kontext des indischen Subkontinents: ein historischer Abriss. Zeitschrift für Weltgeschichte (ZWG). Interdisziplinäre Perspektiven. 17. Jg. 2016, Heft 1. Schwerpunkt Indien. Hg. Gita Dharampal-Frick; 33-48.
2016 Einleitende Paratexte in südasiatischen Neusprachen: Eine Erkundung. ZDMG 166,1, 2016; 153-180.
2015 Pathe pathe debalay. Prothom Alo, 14. April 2015, p. 6. http://epaper.prothom-alo.com/view/dhaka/2015-04-14/26 (Artikel in Bengalisch über Hindus in Bangladesch, kompiliert von Pratik Barman).
2015 An Alternative World History from India? Ramavatar Sharma's puzzling Hindi narration MudgarAnand'caritAvalI of 1912-13. In: Working Papers in Modern South Asian Languages and Literatures, No. 3. SavifaDok. http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/savifadok/volltexte/2015/3381
2015 'Rabindranath's Mythological Satires'. In: Golam Abu Zakaria (Hg.): Rabindranath Tagore: Wanderer between Worlds. Dhaka: Bangla Academy; 156-170.
2016* Reviewing Nirmal Verma, Jaidev and the Indianness of Indian Literature. In: Th. De Bruijn (Hg.): The Indianness of Indian Literature. Delhi: Sahitya Akademi.
2015 Beiträge zu: 'Soziale und religiöse Reformbewegungen in Südasien' (S. 756-7), 'Sufismus in Südasien' (S. 781-2). In: Lexikon zur Überseegeschichte. Hg. Hermann Hiery. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
2014 Nachwort. In: Hans Harder (übs.): Herbert. Ein Kalkutta-Roman. Von Nabarun Bhattacharya. Heidelberg: Draupadi Verlag.
2014 Traces of Sacredness in Imaginings of Hindi. In: Agnieszka Kuczkiewicz-Fras (ed.): Defining the Indefinable: Delimiting Hindi. Studies in Oriental Culture and Literature 1. Frankfurt etc.: Peter Lang, 81-94.
2013 Return of the Classical Musical Session and the Male Singer Clad in a Sari: Maijbhandari Songs from Chittagong on Video CD. In: South Asias Islamic Shrines and Transcultural Visuality (Collection of Essays). Eds. Yousuf Saeed and Christiane Brosius. Visual Pilgrim. Online publication of the Cluster of Excellence 'Asia and Europe in a Global Context', Heidelberg.
http://kjc-sv006.kjc.uni-heidelberg.de/visualpilgrim/essay-detail.php?eid=7
2013 Prologue: Late Nineteenth and Twentieth Century Asian Punch Versions and Related Satirical Journals. In: Asian Punches: A Transcultural Affair. Hg. Hans Harder und Barbara Mittler. Heidelberg: Springer; 1-11.
2013 Bangladesher pathe hanta. Pratham alo, panchadash pratishthabarshiki bishesh sankhya, 8. November 2013, 12.
2012 Towards a Concept of Colonial Satire in South Asian Literatures. In: Indian Satire in the Period of First Modernity. Hg. Monika Horstmann und Heidi Rika Maria Pauwels. Wiesbaden: Harrassowitz; 165-83.
2012 A Hindu Pilgrimage Centre in a Muslim Majority Country: Sitakunda in Chittagong, Bangladesh. Zeitschrift für Indologie und Südasienstudien 29 (2012), 137-53.
2011 Rabindranather puranbhittik byangalikhan (Article in Bengali). In: Tumi naba naba rupe eso prane. sardha-jnmashatabarshe Rabindranath. Hg. Debabrata Ghosh. Kolkata: Progressive Publishers; 138-50.
2011 Tagores mythologische Satiren. In: Rabindranath Tagore: Wanderer zwischen Welten. Hg. Golam Abu Zakaria. Ulm: Klemm & Oelschläger; 135-47.
2010 The Status of Islam and Islamic Law in Selected Countries: Bangladesh. In: Islam in the World Today. A Handbook of Politics, Religion, Culture, and Society. Hg. Werner Ende und Udo Steinbach. Ithaca/London: Cornell University Press, 350-59.
2010 Der erste bengalische Comic? Die bengalische Satirezeitschrift Basantak und eine kuriose Moritat von 1874. Masala Newsletter Virtuelle Fachbibliothek Südasien 5, 2. April 2010; 18-21.
2010 Doppelte Böden: Die Satire in Asien während der Kolonialismus und Imperalismus. Ruperto Carola 3/2010, 12-19. - Link
2010 Introduction. In: Hans Harder (Hg.): Literature and Nationalist Ideology: Writing Histories of Modern Indian Languages. New Delhi: Social Science Press; 1-18.
2010 Indian Literature in English and the Problem of Naturalisation. In: Hans Harder (Hg.): Literature and Nationalist Ideology: Writing Histories of Modern Indian Languages. New Delhi: Social Science Press; 323-352.
2010 Hazy Aryan Mysticism and the Semitic Desert Sun: Iqbal on Arabs and Persians, Semites and Aryans. In: Gita Dharampal-Frick, Ali Usman Qasmi, Katia Rostetter (Hg.): Revisioning Iqbal as a Poet & Muslim Political Thinker. Heidelberg: Draupadi Verlag; 161-78.
2009 Beiträge zu 15 Autoren und literarischen Genres der bengalischen und assamesischen Literatur in: Heinz Ludwig Arnold (Hg.): Kindlers Literatur Lexikon. 3., völlig neu bearbeitete Auflage. Stuttgart/Weimar: Metzler.
2009 'Regions and Regional Traditions: Bangladesh'. In: Brill's Encyclopedia of Hinduism, Vol. I. Ed. Knut A. Jacobsen. Leiden/Boston: Brill; 301-6.
2008 Moderne indische Literatur und das Problem der Authentizität: ein Essay. In: Studien zur Indologie und Iranistik 25(2008); 35-53.
2008 Rabindranath Tagore, Übersetzen und (Miss-)Verstehen zwischen den Kulturen.In: Translation as Cultural Praxis. Yearbook 2007 of the Goethe Society of India. New Delhi: Mosaic Books; 74-91.
2008 Shrine Veneration vs. Reformism, Bengal vs. Islam: Some Remarks on Perceptual Difficulties Regarding Bengali Islam.In: Hugh van Skyhawk (Hg.): Sufi Traditions and New Departures on the Subcontinent. Recent Scholarship on Continuity and Change in South Asian Sufism. Islamabad: Taxila Institute.
2008 Kabitār āmi o kabir āmi (bengalischer Artikel zur Rolle des Ich in moderner Lyrik) Deś, Baï saṃkhyā, February 2, 2008; 63-66.
2006 Babus, Bibis und Sahibs im Kalkutta des 19. Jh. (geringfügig überarbeitete Version des 2002 erschienenen Artikels). In: Christiane Brosius and Ravi Ahuja (Hg.): Mumbai Delhi Kolkata. Annäherungen an die Megastädte Indiens. Heidelberg: Draupadi Verlag; 227-239.
2006 Rokeya Begum zur Burqa. In: Golam Abu Zakaria (Hg.): Wie schamlos doch die Mädchen geworden sind! Bildnis von Rokeya Sakhawat Hossain. Frankfurt/London: IKO; 145-153.
2006 Iṅganārī: svādhīnatār pratimā nā biẏebājārer putul? (Bengali Artikel über die Wahrnehmung britischer Frauen in kolonialen bengalischen Reiseberichten) Deś, Baï saṃkhyā, February 2006.
2005 Der Islam in ausgewählten Ländern: Bangladesh. In: Werner Ende and Udo Steinbach (Hg.): Der Islam in der Gegenwart. 5., aktualisierte und erweiterte Auflage. München: Beck; 363-71.
2004 Crosscultural Relations: Introductory Remarks. In: Hans Harder und Beate Eschment (Hg.): Looking at the Coloniser: Exploring Cross-Cultural Perceptions in Middle Asia, the Caucasus and Bengal. Würzburg: Ergon; 9-27.
2004 The Masters at Home: The British and Britain in Bengali Travel Accounts. In: Hans Harder und Beate Eschment (Hg.): Looking at the Coloniser: Exploring Cross-Cultural Perceptions in Middle Asia, the Caucasus and Bengal. Würzburg: Ergon; 131-146.
2004 The Modern Babu and the Metropolis: Reassessing Early Bengali Narrative Prose. In: Stuart Blackburn und Vasudha Dalmia (Hg.): India's Literary Histories: Essays on the Nineteenth Century. Delhi: Permanent Black; 358-401.
2004 Überlegungen zur indischen Nationalidentität: ein Essay. In: Rahul Peter Das und Hanne Schönig (Hg.): Großmacht Indien. Halle: Orientwissenschaftliches Zentrum; 61-80.
2004 Darpaṇe dvitīẏa dṛṣṭipāt. Deś, Baï saṃkhyā, 2. Februar 2004; 143-145.
2003 Verquere Vögel und ein taxierendes Ich: Einige Überlegungen zur Lyrik von Alokeranjan Dasgupta. In: Franz Schneider (Hg.): Trauben aus Elfenbein. Festschrift für Alokeranjan Dasgupta. Heidelberg: Draupadi Verlag; 77-83.
2003 Kommunalismus: Religion und Gewalt in Südasien. In: Ildiko Beller-Hann und Lisette Gebhardt (Hg.): Religion und Gewalt: Japan, der Nahe Osten und Südasien. Halle: Orientwissenschaftliches Zentrum; 81-95.
2003 Beitrag zur bengalischen Phonetik (mit Christian Keßler) in: Heidrun Popp (Hg.): Phonetik International. Waldsteinberg: Heidrun Popp Verlag.
2002 Babus, Bibis und Sahibs: Kalkutta Anfang des 19. Jahrhunderts. In: Christian Weiß (Hg.): Goldenes Bengalen. Bonn: Bonner Siva Series.
2002 Kleines Küsschen auf Dein süßes Unterlippchen: Ein Querschnitt durch ein Dutzend bengalische Liebesbriefe von der Stange. NETZ 2, 2002; 26-27.
2002 Heiliger Ort und unheilige Politik: Fünf Gedichte über Ayodhya von dem Hindi-Lyriker Yatindra Mishra. Meine Welt 19, 2, 2002; 16-18.
2001 Indian and International: Some Examples of Marathi Science Fiction Writing. South Asia Research 21,1, Herbst 2001; 105-119.
2001 Das bengalisch1e 'Third Theatre': ein avantgardistisches, sozialkritisches Konzepttheater. In: Dirk W. Lönne (Hg.): Tohfa-e-Dil. Festschrift Helmut Nespital. Reinbek, Dr. Inge Wezler; 661-674.
2001 Dui bāṃlā. Diśā sāhitya 5.2001; 34-35 und 8.2001; 57-58. (Neuauflage in Nisvan 4,2, April 2007)
2001 Das traurigste Übel seit der Unabhängigkeit: Fundamentalisten kritisieren die Führung der Regierung durch Frauen. NETZ 4, 2001; 15-17.
2000 Abdul Gaphur Hali: Mystische Lieder aus Chittagong.NETZ 2, 2000; 30-34.
1996 Vertreibung der Phiringis durch den Varṇāśramadharma: Gedanken des frühen Svadeshi-Revolutionärs Brahmabandhab Upadhyay. ZDMG 146,2,1996; 492-506.
1996 Bankimchandra Chattopadhyay (1838-94) - Begründer kommunalistischer Ideologien. In: Christian Weiß u.a. (Hg.): Religion Macht Gewalt. Frankfurt/Main: IKO Verlag; 57-70.
1994 Traditionalistische und neohinduistische Gedanken in dem bengalischen Roman Bhānumatī (1900) von Nabīnˡcandra Sen. ZDMG 144,1, 1994; 92-113.

D. Übersetzungen

2015 Herbert. Ein Kalkutta-Roman. Von Nabarun Bhattacharya. Heidelberg: Draupadi Verlag.
2008 Übersetzung von Alokeranjan Dasgupta: Ein Baum und drei Charaktere (Kurzgeschichte). Meine Welt, Jubiläumsausgabe Heft 2/25, Herbst 2008; 55-57.
2005 Übersetzung des Kurzromans Quartett (Caturaṅga) und der Erzählungen Der Postmeister(Posṭ'māsṭār) und Der Mann aus Kabul (Kābulioẏālā) von Rabindranath Tagore in den folgenden bei Artemis und Winkler erschienenen Ausgaben:
Rabindranath Tagore: Gesammelte Werke. Lyrik, Prosa, Dramen. Winkler Weltliteratur. Hg. Martin Kämpchen. Düsseldorf/Zürich: Artemis und Winkler; 145-248.
Rabindranath Tagore: Das goldene Boot. Lyrik, Prosa, Dramen. Winkler Weltliteratur. Hg. Martin Kämpchen. Düsseldorf/Zürich: Artemis und Winkler; 145-248.
Rabindranath Tagore: Der Mann aus Kabul: Drei Erzählungen. Düsseldorf/Zürich, Artemis und Winkler.
2000 Deutsche Übersetzung von Ausschnitten bengalischer Abhandlungen gegen islamische Schreinverehrung im zeitgenössischen Bangladesch; NETZ 1, 2000, 26.
1998 Übersetzungen von Gedichten von Alokeranjan Dasgupta in: Barbara Lotz und Vishnu Khare (Hg.): Living Literature. New Delhi, Sahitya Akademi; 124-131. Weitere Übersetzungen von Werken dieses Autors: Zehn Gedichte; Indien in der Gegenwart, Vol.1, Nr.2, 1996; 75-83.
1997 Übersetzungen von bengalischen Kurzgeschichten: Samaresh Basu: Der Kampf; die horen 188, 1997; 103-109; Saiyad Waliullah: Der letzte Wunsch; ebd., 110-117.

E. Rezensionen (Auswahl)

2009 An Indian Tartuffe. P.K. Atre's Comedy Where there is a Guru there are Women. Übs. mit einer Einleitung von Catharina Kiehnle. Wiesbaden: Harrassowitz, 2006. In: Orientalistische Literaturzeitung 104 (2009) 2; 238-240.
2008 Trautmann, Thomas R.: Languages and Nations. The Dravidian Proof in Colonial Madras. Berkley, Los Angeles, London: University of California Press 2006. XV, 304 S.
2006 Susmita Arp: Kalapani: Zum Streit über die Zulässigkeit von Seereisen im kolonialzeitlichen Indien. Stuttgart: Franz Steiner Verlag 2000 (Alt- und Neuindische Studien. 52.). ZDMG 156,2, 2006; 518-522.
2006 Dans le Sang et la Rosée. Rakte o sisire. Anthologie de nouvelles du Bangladesh. Bilingue bengali-français. Hg./Übs. Noëlle Garnier. Paris, UNESCO, 2002; bengalische Rezension in Bhāṣābandhan 4,8; 123-124.
2002 Hans-Bernd Zöllner: Der Feind meines Feindes ist mein Freund: Subhas Chandra Bose und das zeitgenössische Deutschland unter den Nationalsozialisten, 1933-1943. Münster/Hamburg/London: LIT Verlag, 2000; ZDMG 152,2, 2002; 454-455.
2002 Phulos Hemdchen. Erzählungen von Yashpal. Hg. Konrad Meisig. Übs. Hannelore Bauhaus-Lötzke u.a. Wiesbaden, Harrassowitz, 2001; Orientalistische Literaturzeitung 97 (2002) 2; 306-309.
2001 Catharina Kiehnle: Jñāndev Studies I and II: Songs on Yoga: Texts and Teachings of the Maharastrian Nāths. / Jñāndev Studies III: The Conservative Vaiṣṇava: Anonymous Songs of the Jñāndev Gāthā. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1997. ZDMG 151,2; 452-456.
2000 Rabindranath Tagore: Mein Vermächtnis; hg. und übs. von Rahul Peter Das; München: Kösel Verlag, 1997; Archiv orientalni 68, 2000; 507-510.
1995 Bhabatosh Chatterjee (Hg.): Bankimchandra Chatterjee: Essays in Perspective; Delhi, Sahitya Akademi, 1994; SOAS Bulletin 1995;174-176.


Seitenbearbeiter: E-Mail
zum Seitenanfang